Monthly Archives: Tháng Chín 2010

M.L. Gasparov* – “Trên đầu tôi lại những đám mây đen…” – Phương pháp phân tích (Phần cuối)

Phần 1 Cần phải bắt tay phân tích một tác phẩm thơ như thế nào – phải trả lời ra sao cho câu hỏi: “Hãy nói tất cả những gì anh có thể nói về bài thơ này”? Có ba … Tiếp tục đọc

Đăng tải tại dịch thuật, la khắc hòa, lý thuyết văn học, thi pháp học | Thẻ , | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

M.L.Gasparov* – “Trên đầu tôi lại những đám mây đen…” – Phương pháp phân tích (Phần 1)

* Bài viết ngắn này là phần nhập môn của giáo trình Phân tích văn bản thơ, dung lượng của nó không lớn, chủ yếu giảng về kĩ thuật phân tích các bài thơ riêng lẻ theo kiểu chuyên khảo. … Tiếp tục đọc

Đăng tải tại dịch thuật, la khắc hòa, lý thuyết văn học, thi pháp học | Thẻ , , | %(count) bình luận

John Lye – Lý thuyết văn chương đương đại (Phần cuối)

Phần 1 Phần 2 * Một thể nghiệm đọc: Hệ tư tưởng Có lẽ đến đây chúng ta nên dừng lại để xem xét một vài khái niệm này trong nghệ thuật đã vận hành như thế nào, với lưu … Tiếp tục đọc

Đăng tải tại dịch thuật, lý thuyết văn học, trần ngọc hiếu (hải ngọc) | Thẻ , , | 2 phản hồi

John Lye – Lý thuyết văn chương đương đại (Phần 2)

(Bài trong chuyên đề “Lý luận văn học – Những động hướng khác”) Phần 1 Vấn đề ý nghĩa: văn cảnh và liên văn bản (context and inter- text) Người ta thường nghĩ quá trình của ý nghĩa trong văn … Tiếp tục đọc

Đăng tải tại dịch thuật, lý thuyết văn học, trần ngọc hiếu (hải ngọc) | Thẻ , , | 3 phản hồi

John Lye – Lý thuyết văn chương đương đại (phần 1)

(Bài trong chuyên đề “Lý thuyết văn học – những động hướng khác”)  Lời tác giả: Luận văn này được đăng trên tạp chí The Brock Review, số 1 năm 1993, trang 90-106. Bài luận này trình bày về lý … Tiếp tục đọc

Đăng tải tại dịch thuật, lý thuyết văn học, trần ngọc hiếu (hải ngọc) | Thẻ , , | 9 phản hồi

Trần Đình Sử – Cần sửa lại một thuật ngữ dịch sai trong lí luận và nghiên cứu văn học của ta

“Cốt truyện” là thuật ngữ quen dùng trong nghiên cứu văn học Việt Nam, chỉ một đặc điểm của tác phẩm tự sự có từ lâu đời, được dịch từ tiếng Nga siuzhet, tiếng Anh plot, tiếng Pháp sujet. Cội … Tiếp tục đọc

Đăng tải tại tự sự học, trần đình sử | Thẻ , | Bạn nghĩ gì về bài viết này?

Lã Nguyên – Số phận lịch sử của nền lý luận văn học Xô-viết chính thống

(Bài trong chuyên đề “Lý luận văn học – Những động hướng khác” ) 1. Gần ba chục năm nay, kể từ khi Trung Quốc tiến hành “cải cách mở cửa” và Việt Nam thực hiện công cuộc “đổi mới”, … Tiếp tục đọc

Đăng tải tại la khắc hòa, lý thuyết văn học, văn học Nga | Thẻ | 5 phản hồi